diǎntóuzhījiāo

点头之交



成语拼音:diǎn tóu zhī jiāo

成语注音:ㄉ一ㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓ ㄐ一ㄠ

组成汉字:

成语解释:指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。

成语出处:周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”

成语例子:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”

成语用法:作主语、宾语;指一面之缘。

成语感情:点头之交是中性词。

成语繁体:點頭之交

近义词:一面之交

反义词:生死之交

英语:a nodding acquaintance( bowing acquaintance )

俄语:шáпочное знакóмство

日语:顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)

德语:jn nur vom Grüβen kennen(eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben)

点头之交造句更多∨


1、熟人里分好多种,有些交好,有些仇恨,有些不过点头之交,有些则当面一套背地另外一套……水心沙。

2、他是点头之交,我连他的名字都不知道。

3、一天,平日也与她只有点头之交的母亲被她请到了家中。

成语首拼