成语拼音:diǎn tóu zhī jiāo
成语注音:ㄉ一ㄢˇ ㄊㄡˊ ㄓ ㄐ一ㄠ
成语解释:指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
成语出处:周而复《上海的早晨》第一部:“少说也有百儿八十,点头之交,那就数不清了。”
成语例子:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“王有龄跟他只是点头之交,也识不透他的身分。”
成语用法:作主语、宾语;指一面之缘。
成语感情:点头之交是中性词。
成语繁体:點頭之交
近义词:一面之交
反义词:生死之交
英语:a nodding acquaintance( bowing acquaintance )
俄语:шáпочное знакóмство
日语:顔見知(かおみし)りの間柄(あいだがら)
德语:jn nur vom Grüβen kennen(eine flüchtige Bekanntschaft mit jm haben)
1、熟人里分好多种,有些交好,有些仇恨,有些不过点头之交,有些则当面一套背地另外一套……水心沙。
2、他是点头之交,我连他的名字都不知道。
3、一天,平日也与她只有点头之交的母亲被她请到了家中。