成语拼音:dōng fēng yā dǎo xī fēng
成语注音:ㄉㄨㄥ ㄈㄥ 一ㄚ ㄉㄠˇ ㄒ一 ㄈㄥ
成语解释:原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。
成语出处:清 曹雪琴《红楼梦》第82回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”
成语例子:毛泽东《在各国共产党和工人党莫斯科会议上的讲话》:“我认为目前形势的特点是东风压倒西风。”
成语用法:复句式;作谓语;比喻正义战胜邪恶。
成语感情:东风压倒西风是中性词。
成语繁体:東風壓倒西風
近义词:邪不压正
英语:the East Wind prevails over the West Wind
1、男女之间的问题,不是东风压倒西风,就是女人压倒男人。
2、对,今天不是东风压倒西风,就是西风压倒东风,必须拿出虎气来。
3、不是东风压倒西风,就是西风压倒东风!这样的年代里,皇帝、大臣都需要上马能够治军,下马可以治国。