成语拼音:hēi bái fēn míng
成语注音:ㄏㄟ ㄅㄞˊ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ
成语解释:黑、白:黑白两种颜色;明:清楚。黑白两色分得很清。比喻对是非好坏分得非常清楚。
成语出处:汉 董仲舒《春秋繁露 保位权》:“黑白分明,然后民知所去就。”
成语例子:再翻下去是穆少英先生的《墨绿衫的小姐》里,有三幅插画,有些象麦绥莱勒的手笔,黑白分明。(鲁迅《花边文学 奇怪(三)》)
成语正音:“分”,不能读作“fèn”。
成语辨形:“明”,不能写作“名”。
成语辨析:黑白分明和“是非分明”;都可指对是非、好坏能分得清楚。但黑白分明还可指字迹、图画等清晰明朗。
成语用法:主谓式;作谓语、定语;含褒义,形容字迹、画面清楚。
歇后语:木耳烧豆腐;苍蝇落在饭碗里;黑炭掉进面粉里
成语谜语:围棋子;雪中送炭
成语感情:黑白分明是褒义词。
英语:be black-and-white
日语:黒白(くろしろ)はっきりしている
德语:scharfer Kontrast zwischen schwarz und weiβ
法语:bien tranché(clair et distinct)