成语拼音:jiā pò rén wáng
成语注音:ㄐ一ㄚ ㄆㄛˋ ㄖㄣˊ ㄨㄤˊ
成语解释:家园被毁;亲人死亡。形容家庭惨遭不幸。
成语出处:宋 释道原《景德传灯录 元安禅师》:“师曰:‘家破人亡,子归何处?’”
成语例子:朱家从朱老巩气死,朱老忠的姐姐跳河自尽,朱老忠只身闯关东,闯得家破人亡。(梁斌《红旗谱 代序》)
成语正音:“破”,不能读作“pè”。
成语用法:联合式;作谓语、补语、分句;常与妻离子散连用。
成语谜语:燕窝掉地
成语感情:家破人亡是贬义词。
英语:family ruined
俄语:разорéние дóма и гибель семьи
德语:die Familie ist zugrunde gegangen
法语:famille ruinée et éteinte(sans feu ni lieu)
1、大地主刘文彩,依仗财势,逞性妄为,鱼肉乡里,逼得多少人家破人亡!
2、民国初年,军阀混战,害得老百姓妻离子散,家破人亡。
3、凡是对赌博心存侥幸的人,必然没有太好的结果,甚至家破人亡。