成语拼音:lǘ chún bù duì mǎ zuǐ
成语注音:ㄌㄩˊ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ
成语解释:比喻说话写文章;前言不搭后语;两不相合。
成语出处:宋 释道原《景德传灯录》第19卷:“驴唇马嘴夸我解问,十转五绕你从朝。”
成语例子:老师提出的问题他由于精神分散而没听清楚,回答得驴唇不对马嘴。
成语辨析:驴唇不对马嘴和“风马牛不相及”;都可比喻事物两下不相合。但驴唇不对马嘴表示不相符合;可用于两个事物;也可用于同一事物;而“风马牛不相及”;只用于两个事物;表示全不相干。
成语用法:主谓式;作补语;含贬义。
成语感情:驴唇不对马嘴是贬义词。
成语繁体:驢脣不對馬嘴
英语:incongruous(irrelevant; be beside the question)
俄语:ни с чем не сообразный
日语:とんちんかんである,つじつまがあわない,前後の話がちぐはぐで合(あ)わない
法语:hors de propos(inassociable avec)
1、去南京,跟解决钱粮问题完全是驴唇不对马嘴啊。
2、驴和马相识半年了,马终于鼓足勇气向驴表白:亲爱的,嫁给我吧,我会一生一世对你好的,让我亲亲你好吗?驴拒绝道:对不起,俺娘说了:驴唇不对马嘴!
3、又要了十来瓶啤酒,大家都喝多了,驴唇不对马嘴的侃了个痛快。