ménghùnguòguān

蒙混过关



成语拼音:méng hùn guò guān

成语注音:ㄇㄥˊ ㄏㄨㄣˋ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ

组成汉字:

成语解释:用欺骗的手段逃避询问或审查。

成语出处:林予《雁飞塞北》第34章:“你是想靠这场大水来蒙混过关!不行,这一关你过不了。”

成语例子:余华《高潮》:“他对自己能否继续蒙混过关越来越没有把握。”

成语用法:连动式;作谓语、宾语;用欺骗的手段逃过关口。

成语谜语:吕子明白衣渡江

成语感情:蒙混过关是贬义词。

成语繁体:蒙混過關

近义词:混水摸鱼

反义词:真才实学

英语:deceive or mislead people(bluff it out)

俄语:выйти сухим из воды

日语:人をごまかしてその場のがれをする

德语:sich durchmogeln(durch Vertuschung seiner Fehler davonkommen)

法语:se faufiler par ruse

蒙混过关造句更多∨


1、公安人员讯问他时,他用鸡毛蒜皮的小事加以搪塞,企图蒙混过关

2、犯罪分子妄图蒙混过关

3、每个项目出来都要经过仔细的校核才能过关,偷工减料或者蒙混过关的责任谁也担待不起。因此,他们一般都要比其他人更忠诚可靠。

成语首拼