成语拼音:mù yǐ chéng zhōu
成语注音:ㄇㄨˋ 一ˇ ㄔㄥˊ ㄓㄡ
成语解释:木头已经做成了船。比喻事情已成定局;不可挽回。
成语出处:清 夏敬渠《野叟曝言》:“据你说来,则木已成舟,实难挽回了?”
成语例子:事到如今,木已成舟,我还有什么可说的呢?
成语辨形:“已”,不能写作“己”、“巳”。
成语辨析:木已成舟与“覆水难收”有别:木已成舟是从事情自身发展的状况着眼;只描写事情的局面;“覆水难收”则从人的行为结果着眼;多用来修饰人们表示决心;提出承诺后的局面。
成语用法:主谓式;作谓语、定语、分句;中性词。
成语谜语:杭改作航
成语感情:木已成舟是中性词。
近义词:覆水难收
反义词:变幻莫测
英语:What is done cannot be undone.(The wood is already made into a boat.)
俄语:дело уже сделано
日语:既成事実(きせいじじつ)
德语:der Baum ist schon zum Boot geworden--vor vollendeten Tatsachen stehen
法语:ce qui est fait est fait(à chose faite pas de remède)
拉丁语:Jacta est alea.