成语拼音:niú tóu mǎ miàn
成语注音:ㄋ一ㄡˊ ㄊㄡˊ ㄇㄚˇ ㄇ一ㄢˋ
成语解释:佛家语;指阎王手下的两鬼卒;一个头像牛;一个面像马。现比喻各种各样凶恶的人。
成语出处:《楞严经》:“牛头狱卒,马头罗刹,手执枪矟,驱入城门。”
成语例子:只是近来常常在梦中,或是在将醒未醒之顷,一阵悚然,从前所怕的牛头马面,都积压了来,都聚围了来。(冰心《山中杂记—遥寄小朋友》)
成语用法:联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
成语感情:牛头马面是贬义词。
成语繁体:牛頭馬靣
英语:devils in animal forms
日语:牛頭(ごず)と馬頭(めず),〈喻〉いろいろな邪悪(じゃあく)な人間(にんげん)のたとえ
1、此人长得牛头马面,一看就叫人害怕。
2、老人们经常说阎王手下有牛头马面两个鬼。
3、他晃晃悠悠来到阴间,早有黑白无常,牛头马面等在那里,就要将他绳捆索绑,万林连忙掏兜,习惯性的开了数张大额支票,一一递到鬼使手上。