pènghuī

碰一鼻子灰



成语拼音:pèng yī bí zǐ huī

成语注音:ㄆㄥˋ 一 ㄅ一ˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ

组成汉字:

成语解释:想讨好而结果落个没趣。

成语出处:邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”

成语例子:王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”

成语用法:作谓语、宾语、定语;用于口语。

成语谜语:抱木炭亲嘴

成语感情:碰一鼻子灰是贬义词。

英语:meet rejection(be snubbed)

俄语:остáться с носом

碰一鼻子灰造句更多∨


1、主子之所以能成为主子,是因为主子能主宰奴才的命运,不能主宰人家命运时,还想把人家当奴才,轻则碰一鼻子灰,重则被横踢乱圈一通也是自找。

2、在他的印象里,记者站那些老记者们每次采访回来都是碰一鼻子灰,然后一顿抱怨啊?“有没有打算弄个个人专访啊?”。

3、小卓大人,贵簇城里的衙役加起来有两百余人,对付那两人还不够吗?而且那江将军奉命驻守大营,又怎么肯借调两千铁甲兵进城?这只怕是要碰一鼻子灰

成语首拼