成语拼音:pí kāi ròu zhàn
成语注音:ㄆ一ˊ ㄎㄞ ㄖㄡˋ ㄓㄢˋ
成语解释:绽:裂开。皮肉都裂开。形容被殴打得伤势极重。
成语出处:元 郑廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮开肉绽碎了骨头。”
成语例子:那两个举起大板,打的皮开肉绽,喊叫连声。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
成语正音:“绽”,不能读作“dìng”。
成语辨形:“绽”,不能写作“现”。
成语用法:联合式;作谓语、定语;用于严刑拷打。
成语谜语:露馅;石榴成熟
成语感情:皮开肉绽是中性词。
成语繁体:皮開肉綻
反义词:完美无缺
英语:skin and flesh torn
俄语:живого места нет
1、就在挂就“秦镜高悬”大匾的公堂上,他被打得皮开肉绽,不招也得招了。
2、这个人今天今天又没给我东西吃,但他还是让我拉那么多东西。他从来不关系我,我身上被打的皮开肉绽,他从来不理会,我生病了,他从来不心疼,我想要自由,我遇到了您,您是我又看到生的希望。但我不想再为他继续干活了。
3、方志敏被敌人打得皮开肉绽,鲜血迸流。