成语拼音:qiān jūn yī fà
成语注音:ㄑ一ㄢ ㄐㄨㄣ 一 ㄈㄚˋ
成语解释:钧:古时的计量单位;以三十斤为一钧。一根头发上拴着千钧重物。形容万分危急的情形。
成语出处:宋 程珌《程端明公洛水集 丙子轮对札子》第11卷:“肆我祖宗得请于上帝,假手鞑靼,连岁屏除,岌岌之千钧一发矣。”
成语例子:正在千钧一发的时刻,一位不知名的解放军战士奋不顾身跳进冰冷的河水中,救起了落水儿童。
成语正音:“发”,不能读作“fā”。
成语辨形:“钧”,不能写作“均”。
成语辨析:千钧一发和“危如累卵”;都比喻非常危险、危急。不同在于:①千钧一发偏重于“危急”;“危如累卵”偏重于“危险”;不能表示“紧急”。②千钧一发可跟“事”搭配;“危如累卵”不能。“危如累卵”可用于具体东西;千钧一发不能。
成语用法:主谓式;作谓语、定语;用于人或事十分危急。
歇后语:一根头发系石磨
成语谜语:最韧的头发
成语感情:千钧一发是中性词。
成语繁体:千鈞一發
近义词:危在旦夕
英语:in a most dangerous condition
俄语:критический момент
日语:一髪(いっぱつ)千鈞を引(ひ)く,危機(きき)一髪,間(かん)一髪
德语:an einem Faden hǎngen(im kritischen Augenblick)
法语:poids de trente mille livres suspendu à un cheveu(danger imminent)