成语拼音:tiě fàn wǎn
成语注音:ㄊ一ㄝˇ ㄈㄢˋ ㄨㄢˇ
成语解释:比喻稳固的永远不会失业的工作。
成语出处:茅盾《如是我见我闻》:“饭碗是铁饭碗,职务亦不辛苦,但吃亏的是油水全无。”
成语例子:路遥《平凡的世界》第四卷第54章:“现在农村的铁饭碗打破了,什么时候把城市的铁饭碗也打破就好了!”
成语用法:作主语、宾语、定语;指固定工作。
成语感情:铁饭碗是贬义词。
成语繁体:鐵飯碗
反义词:泥饭碗
英语:iron rice bowl (a secure job)(unbreakable rice bowl)
俄语:верный кусок хлеба(пожизненная чáшка риса)
日语:安定(あんてい)した職業(しょくぎょう)の例(たと)え
德语:eiserner Reisnapf--sicherer Beruf(unkündbare Stellung)
法语:emploi stable(gagnepain assuré)
1、所谓铁饭碗,不是在一个地方吃一辈子饭,而是一辈子到哪都有饭吃。
2、打破大锅饭,砸碎铁饭碗,治了那些好逸恶劳的人。
3、铁饭碗的真正含义不是在一个地方吃一辈子饭,而是一辈子到哪儿都有饭吃。