tóuxuèliú

头破血流



成语拼音:tóu pò xuè liú

成语注音:ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌ一ㄡˊ

组成汉字:

成语解释:打破了头;血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。

成语出处:唐 吕道生《定命录 桓臣范》:“其如果偷两千而去,至徐州界,其婢与夫相打头破血流。”

成语例子:你若在继续顽抗下去,必定会碰得头破血流!。

成语正音:“血”,不能读作“xiě”。

成语辨形:“流”,不能写作“留”。

成语辨析:见“焦头烂额”。

成语用法:联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。

成语谜语:首创

成语感情:头破血流是贬义词。

成语繁体:頭破血流

近义词:一败涂地溃不成军

反义词:马到成功

英语:hurt one's head badly

俄语:разбивáть в кровь голову

德语:grün und blau geschlagen werden(sich einen blutigen kopf holen)

头破血流:成语接龙顺接


头破血流造句更多∨


1、南下深圳,把我碰得头破血流

2、逆时代潮流而行的人,到头来被碰得头破血流

3、小刚被小强打得头破血流

成语首拼