成语拼音:yī mìng wū hū
成语注音:一 ㄇ一ㄥˋ ㄨ ㄏㄨ
成语解释:指人死亡。呜呼:古汉语叹词;旧时常用于祭文;后来借指死亡。
成语出处:清 刘鹗《老残游记》:“谁知这个女婿,去年七月感了时气,到了八月边,就一命呜呼哀哉死了。”
成语例子:汤峻岩说:“杀两个叫花子开张!这两个叫花子就是这样一命呜呼了。(毛泽东《湖南农民运动考察报告》)
成语正音:“一”,不能读作“yì”。
成语辨形:“呼”,不能写作“乎”。
成语辨析:一命呜呼和“与世长辞”;都指“死”。但一命呜呼常用于嘲讽、诙谐的口吻;可用于不至伤害的人;“与世长辞”常用于委婉的口吻;带有庄重色彩;只用于尊敬的或亲爱的人。
成语用法:主谓式;作谓语;指人死亡。
成语感情:一命呜呼是中性词。
成语繁体:一命嗚嘑
近义词:命赴黄泉
反义词:长命百岁
英语:bite the dust(kick the bucket; lose one's skin; die)
日语:死んでしまう
德语:Seinen Geist aushauchen
法语:rendre le dernier soupir