成语拼音:zuò wēi zuò fú
成语注音:ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ
成语解释:作威:横行霸道;作福:奢侈享乐。原指国君专行赏罚;独揽威权。现形容耀武扬威;横行霸道。
成语出处:《尚书 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福作威玉食。”
成语例子:沙汀《还乡记》:“因为他总终日游荡,作威作福,毫无打算的用光每一个能够到手的钱。”
成语辨形:“作”,不能写作“做”。
成语辨析:作威作福与“横行霸道”有别:作威作福侧重形容倚仗势力;“横行霸道”侧重于形容没有顾忌。
成语用法:联合式;作谓语、定语;含贬义。
成语感情:作威作福是贬义词。
反义词:仁至义尽
英语:play the tyrant and enjoy happiness
俄语:занимáться самоупрáвством(творить произвол)
日语:いばり散(ち)らす,横暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う
德语:nach Belieben schalten und walten(sich als Tyrann aufspielen)
法语:agir en tyran(abuser tyranniquement de son pouvoir)