⒈ 感觉到自己的言行违背事理;问心有愧。
英have a guilty conscience;
⒈ 负心,违背良心。参见“亏心事”。
引元 乔吉 《两世因缘》第二折:“比及你见俺那亏心的短命,则我这一灵儿先飞出 洛阳 城。”明 高明 《琵琶记·书馆悲逢》:“比似我做个负义亏心臺馆客,到不如守义终身田舍郎。”曹禺 《雷雨》第四幕:“然而我相信我以后会对得起她,我会娶她做我的太太,我没有一点亏心的地方。”
⒈ 违背良心。
例如:「不做亏心事,不怕鬼敲门。」
1、虽说不做亏心事,不怕鬼敲门,但人言可畏,言谈举止,还是要注意些。
2、为人别做亏心事,否则东窗事发,将必吃上官司。
3、一个做了亏心事的人听到每一响声都如同惊弓之鸟。