⒈ 喝酒前举杯相碰以示祝贺。
英clink glasses with;
⒈ 喝酒前举杯相碰以示祝贺。
引魏巍 《东方》第六部第一章:“两位久经战阵的战友,眼里都含满激动的热泪,在他们碰杯的时候,因为不小心,泪珠子扑哒扑哒地掉到酒碗里去了。”
巴金 《关于<第四病室>》:“我们结婚那天的晚上,在镇上小饭馆里要了一份清炖鸡和两样小菜,我们两个在暗淡的灯光下从容地夹菜、碰杯。”
《萌芽增刊》1982年第4期:“同学们纷纷站起,用鱼汤代酒,碰杯,向 夏成远 祝福。”
⒈ 一种西洋礼节。饮酒前双方举杯轻碰,表示祝贺。源自古罗马时代,双方于决斗前互饮一杯酒,以预防对方在酒杯中下毒。
近举杯
德语anstoßen (V)
法语trinquer, porter un toast
1、他将杯中酒一饮而尽,口气不容辩驳:”像你这样自私冷情的女人极少。“倒酒与其碰杯,扬起唇角说:”谢谢夸奖。“他不知,看起来没心没肺决绝至极的人,其实才是长情之人。蔚蓝
2、喜悦的笑声飘荡在天空,欢乐的歌声回响在耳边,笑声歌声碰杯声嘻闹非凡,家家户户团圆聚宴幸福祥和。愿你马年:快马加鞭驰前程,一马当先致富道!
3、大街小巷人流不断,舞狮社火锣鼓喧天。鞭炮齐鸣热闹非凡,千家万户酒令声传。歌声笑声扬窗回荡,高朋满座碰杯敬劝。祝愿朋友春节:合家欢乐一家亲,幸福生活连年盈。吉祥如意广进财。