⒈ 指人世间形形色色的情状;人情世故。
例出去见见世面。
经风雨,见世面。
英world; various aspects of society;
⒈ 指形形色色的社会情况。
引《红楼梦》第十六回:“果然如此,我可也见个大世面了。”
周而复 《上海的早晨》第三部二八:“多到外边看看,见见世面。”
⒉ 指社会。
引柳青 《创业史》第一部题叙:“﹝她﹞想到儿子刚出世面就不稳当,她忍不住为自己的不幸的命运落泪。”
⒊ 面子。
引柳青 《创业史》第一部第二一章:“人家好心好意回来看望老人,尽人情,光世面,谁知道瞎眼公公还来这一套!”
⒈ 世间各种社会情状。也作「食面」。
引《红楼梦·第五〇回》:「他从小儿见的世面倒多,跟他父母四山五岳都走遍了。」
《老残游记·第一三回》:「俺们是乡下没见过世面的孩子,胡说乱道,你老爷可别怪著我。」
英语aspects of society, the world
法语divers aspects de la société, monde, société
1、一个没有经风雨,见世面的人,就似井底之蛙一样。
2、轻轻地入眠,忘却了从前,放任了今天,也许是守候,也许是随缘,你半睡半醒地舒缓于这个世面,你若睡莲;飘飘的模样,不习惯负担,不刻意方向,或许是寻觅,或许是淡然,你似有似无地潇洒于天地之间,你若风烟。
3、一个没有经风雨,见世面的人,难免不是井底之蛙。