⒈ 旧时对有世交的同辈的称呼,也尊称有世交的晚辈。
英brother;
⒈ 明 清 时称座师、房师的儿子为世兄。后亦为有世交的平辈间之互称。
引清 顾炎武 《生员论中》:“有所谓主考官者谓之座师,有所谓同考官者谓之房师……座师房师之子谓之世兄。”
《红楼梦》第二六回:“因 冯 世兄来了,就混忘了。”
⒉ 对世交晚辈的称呼。
引柳亚子 《怀念阿英先生》:“我有一个工友,天天替我去送信,而 阿英 先生的信,却常常是他世兄送来的。”
巴金 《家》六:“父亲先走了……经理忽然发见了他,对他客气地说:‘今天没有事,世兄请回去罢。’”
⒈ 称谓。称世交、晚辈或老师的儿子。
引《儒林外史·第三一回》:「老人家既是有恙,世兄何不送他回去?」
《老残游记二编·第五回》:「阁下一定要纵容世兄,我也不必哓舌。」
德语Anredeform für Freund, wenn auch schon die Väter befreundet waren
1、小弟此次来肃宁,本打算去府中拜望,没想到在这里遇见了世兄,就和世兄开个玩笑,小弟向世兄赔礼了。
2、张世兄屡次来打秋风,甚是可厌。
3、世兄累代商人,那是何等逍遥自在,惹人羡慕?这当兵吃粮有什么好的?世兄千万考虑清楚。