⒈ 观察人的面貌来推测吉凶(迷信)
英practise physiognomy; tell sb.’s fortune from the markings of the face;
⒈ 彼此见面;会见。
引五代 王定保 《唐摭言·公荐》:“延让(卢延让 )深所感激;然犹因循,竟未相面。”
明 沉德符 《野获编·禁卫·镇抚司刑具》:“家人辈不但不得随入,亦不许相面,惟拷问之期,得於堂下遥相望见。”
⒉ 观察人的面貌。
引宋 苏辙 《同孔常父作张夫人诗》:“相面识心腹,开口言灾祥。”
⒊ 相术之一种。观察人的面貌以推测其吉凶祸福。
引《西游记》第九四回:“沙僧 与 八戒 笑道:‘哥哥近日又学得会相面了。’”
清 袁枚 《新齐谐·高相国种须》:“高文端公(高晋 )自言年二十五作 山东 泗水 县令时, 吕道士 为之相面,曰:‘君当贵极人臣,然鬚不生,官不迁。’”
老舍 《茶馆》第一幕:“用不着相面,咱们既在江湖内,都是苦命人。”
⒈ 观察人的容貌以判断祸福。
引宋·苏辙〈同孔常父作张夫人〉诗:「相面识心腹,开口言灾祥。」
《西游记·第九四回》:「沙僧与八戒笑道:『哥哥近日又学得会相面了。』」
英语fortune telling based on the subject's face
法语divination basée sur le visage du sujet, physionomie
1、《五行相书》之类的相面术,对你助力应该更大些!
2、又是春暖花卉绽,奔走海角数月天。虽有联系无相面,电话短信保平安。父母心中不宁安,路遥力单忙赚钱。恐怕孩儿亚健康,爸妈只想见一面。盼儿早归心切!
3、蓝晶石将协助提升者揭开围绕自身和他人的幻相面纱,来获得在此之下模式、业力或舞蹈的真相。