⒈ 安于命定的本分,只做自己分内的事情。
英abide by the law and behave oneself; act proper to one's status; behave discreetly;
⒉ 为人规矩老实,做事不敢越轨。
例还是安分守己做做工吧!——陆文夫《唐巧娣翻身》
英know one’s place;
⒈ 安守本分,规矩老实。
引宋 袁文 《瓮牖闲评》卷八:“大抵姦人作事皆然,自以为一己之能,万一人主见喜,则超躐奋迅何事不可为,彼安分守己恬于进取者,方且以道义自居,其肯如此侥倖乎?”
《古今小说·宋四公大闹禁魂张》:“如今再説一个富家,安分守己,并不惹事生非;只为一点慳吝未除,便弄出非常大事。”
鲁迅 《准风月谈·后记》:“然而‘江山好改,秉性难移’,我知道自己终于不能安分守己。”
亦作“安份守己”。 李劼人 《天魔舞》第十七章:“所以我们对于空子,应该广劝他们安份守己的好。”
聂绀弩 《季氏将伐颛臾》:“种种田,做个安份守己的老百姓,不同样也可以过一辈子么?”
⒈ 安守本分,坚持原则。也作「安分」。
引《初刻拍案惊奇·卷三二》:「家业虽破,还好收拾支撑,我与你安分守己,过日罢了。」
《红楼梦·第七二回》:「从此养好了,可要安分守己,再不许胡行乱作了。」
近奉公守法 规行矩步 循规蹈矩 知命安身 安守故常
反好高骛远 胡作非为 为非作歹 妄作胡为
英语to be content with one's lot (idiom), to know one's place
德语pflichttreu und anständig (Adj), wissen, was sich gehört
法语(expr. idiom.) vivre honnêtement dans sa condition, se comporter avec retenue, se tenir dans ses limites, se contenter de son sort