⒈ 旧时妇女行礼,即万福。
英a form of greeting by women;
⒉ 英:再见。
英bye-bye;
⒈ 台湾风俗,每逢节日、佛诞、新谷登场、婚寿葬祭,都要供奉神明和宴请亲朋,有时甚至演戏酬神。这种活动称为“拜拜”
英custom of enshrining and worshipping in Taiwan;
⒈ 台湾 风俗,每逢佳节或祭神日,大宴宾客,俗谓之拜拜。
⒉ 英语bye-bye的译音。谓再会。
⒈ 一种供神的仪式。
例如:「台湾、闽南地区,每逢神明诞辰,则需拜拜,有时还大宴亲朋。」
⒉ 再见。为英语 bye-bye的音译。
英语(loanword) bye-bye, also pr. [bai1 bai1] etc, (coll.) to part ways (with sb), (fig.) to have nothing further to do (with sb or sth), to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together, (Taiwan) religious ceremony in which offerings are made to a deity
德语Tschüs, Bye bye , Tschüß, Bye bye
法语bye-bye, festival d'adoration, adorer (les dieux) (Tw)
1、大多数没钱没本事儿的,就只能常跑庙宇道廊,拜拜佛听听道,以期能沾染点仙家宝气,对于将来的考试,能各种掉馅饼,各种好运气。
2、三伏到来,避免暴晒,劳逸结合,多吃蔬菜,油腻辛辣,最好拜拜,茶水常喝,放松心态,睡眠充足,烦怒要戒,防暑药物,随身携带,健康度伏,欢乐常在!
3、我的寿衣太大棺椁太小分配给我的土地上有太多的蚂蚁那些男人都来了我爱过的有的打伞有的流泪我知道你难过留不住你那拜拜啦希望你在那边多几个奔走之友饭饱酒足。