⒈ 在语体文中夹杂一些文言词句,非文非白,不伦不类。
例文中有些句子更是半文不白,如“迤逦了两行深深浅浅、歪歪趔趔的足印,酒盅似的,盈满了阳光,盈满了从堤上飘逸过来的野草的芳香…”。——《人民文学》
英confused linguistic style;
⒈ 见“半文半白”。
1、半文不白、半死不活的语言,人民大众是不欢迎的。
2、幸好前世这家伙《水浒传》看的分明,此等半文不白的对话倒也没有被难住,不曾露了马脚。
3、当时上映的外国片不是原版对话,就是打上一些半文不白的字幕,即使偶尔在一些影院也搞上“译意风”,但仍不能满足观众的需要。