⒈ 原是佛教用语。后来比喻扰乱世界给人民带来严重灾难的恶人,也比喻不成器而只知吃喝玩乐混日子的人。现在多用为谑语,指调皮捣蛋的人或指顽童。
例我们有一对“混世魔王”,双胞胎。
英devil incarnate; fiend in human shape;
⒈ 古小说中有些神魔、绿林人物的诨名,如《水浒传》一百零八将中有 混世魔王 樊瑞。常比喻扰乱人世的凶人或骄纵恣肆的人。
引《红楼梦》第三回:“我有一个孽根祸胎,是家里的混世魔王。”
戎笙 《谈<蔡文姬>中曹操形象的真实性》:“曹操 决不是一个以荼毒生灵为目的的屠夫,决不是一个以残破天下为乐事的混世魔王。”
⒈ 比喻扰乱世界,带来烦恼、灾难的人。
引《红楼梦·第三回》:「我有一个孽根祸胎,是家里的混世魔王。」
英语devil incarnate (idiom), fiend in human form
德语ein Dämon, der die Welt in Chaos stürzt , ein Teufel in Menschengestalt
法语(expr. idiom.) le diable en personne, le mal incarné, fauteur de troubles