⒈ 反复恳切地说。
例苦口相劝。
英earnestly; in earnest;
⒉ 引起苦的味觉。
例良药苦口利于病。
英be bitter to the taste;
⒈ 味苦难尝。
引《史记·留侯世家》:“忠言逆耳利於行,毒药苦口利於病。”
唐 元稹 《为令狐相国谢赐金石凌红雪状》:“念臣有丹赤之愚,故赐臣以洗心之物;察臣有木訥之性,故赐臣以苦口之滋。”
⒉ 不辞烦劳地再三规劝。
引《宋书·赵普传》:“卿社稷元臣,忠言苦口,三復来奏,嘉愧实深。”
清 李渔 《凰求凤·堕计》:“我方纔在里面,已曾苦口劝他,等他出来,讨箇决烈便了。”
⒈ 口中引起苦涩的味觉。
引《史记·卷五五·留侯世家》:「忠言逆耳利于行,毒药苦口利于病。」
⒉ 反复不断的劝告。
引《文明小史·第三三回》:「起初决计不肯办,后来经兄弟苦口劝导,把抚宪的意思再三开导,绅士这才答应了。」
英语lit. bitter taste (cf good medicine tastes bitter 良藥苦口|良药苦口), fig. earnestly (of warning, advice)
法语donner des conseils durs à entendre