⒈ 直截了当,干脆。
例累得走不动的时候,索性在地上躺一会儿。——《老山界》
英fearfully;
⒉ 任性。
例休要靠索性。
英wilful;
⒈ 亦作“索兴”。干脆;直截了当。
引宋 朱熹 《与魏元履书》:“熹 看得今日之事,只是士大夫不肯索性尽底裡説话,不可专咎人主。”
《西游记》第十七回:“拖将过来看处,却是一条白花蛇怪。索性提起来,捽做五七断。”
清 陈维崧 《菩萨蛮·云臣招看牡丹以雨未赴》词:“留花花不可,索性将花躲。”
《儿女英雄传》第五回:“偏偏那女子又是有意而来,彼此阴错阳差,你越防他,他越近你,防着防着,索兴防到自己屋里来了。”
鲁迅 《书信集·致郑振铎》:“那么,《老莲集》索兴在 北平 印,怎样呢?”
巴金 《中国人》:“索性摆出自己的观点,看谁能说服别人。”
⒉ 痛快。
引《朱子语类》卷四十:“曾点 言志,当时夫子只是见他説几句索性话,令人快意,所以与之。”
元 李文蔚 《燕青博鱼》第三折:“满鼻凹清风,拍胸膛爽气。落的这彻骨毛索性。”
⒈ 性情耿直。
引《永乐大典戏文三种·张协状元·第三五出》:「(净)贫女是乞婆,打个乞婆!(末)休要靠索性。」
⒈ 干脆、直接了当。明·高明也作「率性」。
引《汲古阁本琵琶记·第九出》:「既受托了苹蘩,有甚推辞?索性做个孝妇贤妻,也落得名标青史。」
《红楼梦·第一一回》:「我们索性吃了饭再过去罢,也省好些事。」
近爽性
英语you might as well (do it), simply, just
德语einfach, geradezu, ehrlich heraus (Adj)
法语franchement, carrément
1、爱情就像一根橡皮筋,相爱的时候两个人把它拉得紧紧的。不爱了,任何一个人先放手,留下的那一个都会被橡皮筋反弹回来狠狠击痛。索性,在他放手的时候,你也同时松手。
2、既然你还来这里发问,不会是只想和我们讲故事吧。你先要问清自己一个最简单的问题,如果真的彻底分手,你会否遗憾,会否忍不住回头,如果不会,那么索性就断干净,即便他会变成一个好男人,好男人也不止他一个,而且他还伤害过你。
3、雨,似乎没打算停止,源源不断的,尽情的肆虐颤抖的身体,从发梢通过额头,与眼圈里的泪水相溶,索性,融合起两条水帘,通过身体,与大海汇流,愿,能流向有你的岸边,给你诉说思念的苦。