⒈ 感恩戴德之词。
例天高地厚,未酬万一。——《醒世通言》
英profound; deep;
⒉ 犹言高低轻重。
例想起幼年这些不知天高地厚的话来,真愧悔。——《儿女英雄传》
英complexity of all thing as immensity of the universe;
⒈ 后多以“天高地厚”比喻事物的复杂和艰巨。
引《诗·小雅·正月》:“谓天盖高,不敢不局;谓地盖厚,不敢不蹐。”
《荀子·劝学》:“故不登高山,不知天之高也;不临深谿,不知地之厚也。”
《儿女英雄传》第三四回:“想起幼年这些不知天高地厚的话来,真觉愧悔!”
例如:这个小伙子可真不知天高地厚。
⒉ 形容恩情极为深厚。
引元 王实甫 《西厢记》第五本第二折:“这天高地厚情,直到海枯石烂时。”
清 梁章鉅 《归田琐记·年羹尧》:“朕待尔之恩,如天高地厚。”
⒈ 形容天地广大辽阔。汉·蔡邕〈释诲〉:「天高地厚,跼而蹐之。」后用以比喻仁德恩惠深厚。元·王实甫也作「高天厚地」。
引《西厢记·第五本·第二折》:「这天高地厚情,直到海枯石烂时,此时作念何时止?」
《儒林外史·第三一回》:「蒙老爷问到这一句话,真乃天高地厚之恩。」
⒉ 形容事理错综复杂。也作「高天厚地」。
引《二十年目睹之怪现状·第二二回》:「我送给你这个看看,看了这种书,得点实用,那就不至于要学那一种不知天高地厚的名士了。」
德语widersinnige Vorstellungen haben
法语gratitude profonde, (employé souvent dans le sens négatif) complexité et immensité du ciel et de la Terre