⒈ 希伯来文的音译,一译厄娃。
⒈ 希伯来文的音译,一译 厄娃。《圣经》故事中人类始祖 亚当 之妻。
引鲁迅 《坟·摩罗诗力说》:“《旧约》记神既以七日造天地,终乃摶埴为男子,名曰 亚当,已而病其寂也,復抽其肋为女子,是名 夏娃,皆居 伊甸。”
⒈ 根据《旧约》创世纪记载,上帝照自己肖像造就了一男一女,男的称为「亚当」,女的称为「夏娃」。为希伯来语Hawwah的音译。夏娃是从亚当身上取一根肋骨所形成的。二人都住在伊甸园中,因受蛇的哄诱,偷吃了知善恶树上的果实,从此知道羞耻之事,成为人类的祖先。也译作「厄娃」。
⒉ 泛指女人。
例如:「双面夏娃」。
英语Eve (in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1})
德语Eva (Eig, Pers)
法语Ève
1、上帝用亚当的肋骨造了夏娃。亲爱的,你就是那个我要用一生寻找,自己身上肋骨变的女孩。当你心情不好的时候,我的胸口会很疼,真的。我爱你!
2、人是经不起引诱的。亚当跟夏娃会啃苹果,绝不是因为苹果看起来很好吃。而是老是嚷嚷着千万不可以吃苹果却种了一大堆苹果树的顽皮上帝。
3、自从上帝创造了亚当和夏娃,这个世界就在躁动中丰富多彩起来,男人和女人不知疲倦地上演着一幕幕各式各样的人间悲喜剧,或甜蜜或苦涩,或幸福或忧伤,使爱情的版本花样翻新、层出不穷、经久不衰,难以捉摸、没有等式、更无定义。