⒈ 事情已经开始了,就索性干到底。
英once it is started,go through with it; In for-penny in for a pound;
⒈ 唐 赵元一 《奉天录》卷四载:唐 张光晟 从 朱泚 叛, 泚 兵败穷困, 光晟 杀 泚 投降,而终不免于一死,“光晟 临死而言曰:‘传语后人,第一莫作,第二莫休。’”后以“一不做,二不休”谓除非不做,已经做了,就索性干到底。
引《法演禅师语录》卷上:“谢庄主 上堂云:‘一不做,二不休,不风流处也风流。’”
《京本通俗小说·错斩崔宁》:“那人便道:‘一不做,二不休。却是你来赶我,不是我来寻你索命。’”
元 石德玉 《秋胡戏妻》第三折:“我如今一不做,二不休,拚的打死你也。”
《水浒传》第四十回:“一不做,二不休,众好汉相助着 晁某,直杀尽 江州 军马,方才回 梁山泊 去。”
周立波 《山乡巨变》下十:“这堂客眨一眨眼睛,心里默神:‘一不做,二不休,索性添一点柴禾。’”
亦作“一不作,二不休”。 《儿女英雄传》第六回:“索性让我一不作,二不休,见一个杀一个,见两个杀一双,杀个爽快!”
老舍 《神拳》第二幕:“好吧,一不作,二不休!说吧,叫我干什么?”
⒈ 既然已经做了,就索性做到底。本作「第一莫作,第二莫休」。语出唐·赵元一。
引《奉天录·卷四》。唐代张光晟随朱泚叛乱,败后,光晟杀朱泚,向前来征讨之李晟投降,仍难逃死罪。受刑前云:「传语后人,第一莫作,第二莫休。」意思是要就不要叛变,既已叛变,索性干到底。《初刻拍案惊奇·卷一四》:「谁知恶人手辣心硬,一不做,二不休,叫得先打后商量,……也必了人性命,然后动手的。」
《野叟曝言·第一〇〇回》:「这事情弄大了!一不做,二不休,如今须得韦大哥为主,打开仓库,招兵买马,放出狱囚。」
英语don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end, Since we started, we must carry it through whatever happens., in for a penny, in for a pound