⒈ 九鼎:古代国家的宝器,象征九州。形容说的话分量大,起决定作用。
英solemn promise;
⒈ 秦昭王 十五年 秦 围 赵 都 邯郸,赵 使 平原君 赴 楚 求救, 毛遂 自愿同往。经 遂 晓以利害, 楚王 同意救 赵。
引平原君 因而赞扬曰:“毛先生 一至 楚 而使 赵 重於九鼎大吕。”
见《史记·平原君列传》。九鼎大吕,古代国家的宝器。后因以为典实,谓一句话即可产生极大的力量。 清 冯桂芬 《致曾侯相书》:“执事一言九鼎,或有以息其议,甚善。”
姚雪垠 《李自成》第二卷第四十章:“贤妹是他的救命恩人,一言九鼎。倘蒙贤妹劝说几句,使他悬崖勒马,潜逃异乡,避此厄运,我将世世生生永感贤妹之德。”
⒈ 鼎,古代礼仪中的重器。九鼎,禹收九牧之金铸九鼎,以象九州。一言九鼎形容说话很有分量。
引《歧路灯·第五回》:「李瞻岱来学中备了一分礼,央前任寅兄与我说:『二位老师,一言九鼎。』谁知娄昭不肯去也罢了,他还推到他哥身上。」
近出言如山
反人微言轻
英语one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
法语(expr. idiom.) une seule parole vaut neuf tripodes, parole qui fait autorité