端午即事

端午即事朗读

五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。

译文

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

注释

即事:就眼前之事歌咏。

故人:古人,死者。

新知:新结交的知己。

丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

夙昔:指昔时,往日。

灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。

隔:间隔,距离。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()

猜你喜欢

春寒还未减,日暖总相宜。出郭寻芳远,缘林吐艳迟。

柳芽黄欲绽,草色翠将滋。天节催人景,流光付酒卮。

()

桑田已自无乔木,盘谷犹馀未劫灰。流转应怜成断梗,离奇谁忍委荒莱。

生前不为军持缚,身后宁同玉树哀。何以报君青玉案,晨烹双韭荐清醅。

()

浙湍浩溔连溟渤,宵昼潮头卷沙出。中秋三日日欲西,一岁之潮盛今日。

雪山横亘截江来,巨浪翻空生倏忽。吴儿当此誇善泅,执炬扬旗徐出没。

()

向托屏星驾,同随丞相车。终朝容懒拙,经岁庇迂疏。

共此趋云阙,旋闻建隼旟。江淮一都会,游刃必多馀。

()

出西门,步慢移。相逢不尽欢,明日安知。知尽欢,今日已迟迟。

车中有斗酒,与子各尽卮。何能朝田暮,舍桎梏。夫翁为杨花飞,马蹄滑。

()

閒来聊与二三子,单夹初成行暮春。改课讲题非我事,研几悟道是何人?

阶前细草雨还碧,檐下小桃晴更新。坐起咏歌俱实学,毫釐须遣认教真。

()