掩耳盗铃

掩耳盗铃朗读

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

译文

  范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释

范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

钟:古代的打击乐器。

则:但是

负:用背驮东西。

锤(chuí):槌子或棒子。

况(huàng)然:形容钟声。

遽(jù):立刻。

悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

吕不韦 撰朗读
()

猜你喜欢

春雨暝连朝,客来忽心喜。问客来何方,云从云洞里。

为我说白云,年来妙无比。

()

汉室元勋曲逆侯,诸孙文采蔼南州。薇垣地切星河冷,幕府霜飞草木秋。

采笔樽前赋鹦鹉,银鞍花外鞴骅骝。独怜江海干戈满,愿属安边第一筹。

()

吼雷催雨飞沙走。走沙飞雨催雷吼。波涨泻倾河。河倾泻涨波。
幌纱凉气爽。爽气凉纱幌。幽梦觉仙游。游仙觉梦幽。

()

子云抱遗经,寂寞饥欲死。

谁家千金郎,车马塞闾里。

()

时,亦欣愉于儿女。欲识风谣之变,请观调笑之传。上佐清欢,深惭薄伎。

西子江头自浣纱。见人不语入荷花。天然玉貌非朱粉,消得人看隘若耶。游冶谁家少年伴。三三五五垂杨岸。紫骝飞入乱红深,见此踟蹰但肠断。

()

真清真静,便是虎和龙。澄澄湛湛,婴儿姹女自升腾。寂默刀圭根本,斋戒换西东。时中十二,常常觉照,内调神气玉炉功。何须寻枝摘叶,岂论语丹经。假馀玄妙,知懒惰亦成空。灭睡忘言除欲,饮膳少丰融。外系疏啬,人情淡薄,念头打破渐幽通。

()