同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
重送裴郎中贬吉州。唐代。刘长卿。猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。
重送:是指因为这以前诗人已写过一首同题的五言律诗。刘、裴曾一起被召回长安又同遭贬谪,同病相怜,发为歌吟,感情真挚动人。
裴郎中:不详何人,大致为诗人的朋友。二人同时被贬官。
吉州:治所在今江西吉安。
暮江:日落时的江边。
逐臣:被贬官而同时离开京城的人。指作者与裴郎中同时被贬。
首句描写氛围。“猿啼”写声音,“客散”写情状,“暮”字点明时间,“江头”交代地点。七个字,没有一笔架空,将送别的环境,点染得“黯然销魂”。猿啼常与悲凄之情相关。《荆州记》载渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”何况如今听到猿声的,又是处于逆境中的迁客,纵然不浪浪泪下,也难免要怆然动怀了。“客散暮江头”,也都不是纯客观的景物描写。
第二句“人自伤心水自流”,切合规定情景中的地点“江头”,这就越发显出上下两句有水乳交融之妙。此时日暮客散,友人远去,自己还留在江头,更感到一种难堪的孤独,只好独自伤心了,而无情的流水却只管载着离人不停地流去。两个“自”字,使各不相干的“伤心”与“水流”联系到了一起,以无情水流反衬人之“伤心”,以自流之水极写无可奈何的伤心之情。
三四句从“伤心”两字一气贯下,以前两句更推进一步。第三句在“远”字前缀一“更”字,自己被逐已经不幸,而裴郎中被贬谪的地方更远,着重写出对方的不幸,从而使同病相怜之情,依依惜别之意,表现得更为丰富、深刻。末句“青山万里一孤舟”与第二句的“水自流”相照应,而“青山万里”又紧承上句“更远”而来,既写尽了裴郎中旅途的孤寂,伴送他远去的只有万里青山,又表达了诗人恋恋不舍的深情。随着孤帆远影在望中消失,诗人的心何尝没有随着眼前青山的延伸,与被送者一道渐行渐远!
从通篇来看,基本上采用了直陈其事的赋体,紧紧扣住江边送别的特定情景来写,使写景与抒情自然而巧妙地结合在一起。情挚意深,别有韵味。前人论刘长卿“诗体虽不新奇,甚能炼饰”(高仲武《中兴间气集》)。此诗写得如此清新自然,正见他的“炼饰”功夫。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。...
刘长卿。刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
哭同年刘景元谕德三首 其一。明代。王鏊。迂癖平生不受针,两迂相合作同襟。伤哉贾氏清时泪,皭若杨公莫夜心。郢质既亡谁为斲,伯牙虽在罢弹琴。高坡门巷西州路,短笛斜阳落叶深。
院鹤吟 其二。明代。区大相。绕砌巡池止复行,孰知心迹与双清。有时露白秋林净,一片仙姿月下鸣。
出京郑张王三子觞予祠亭作四首 其一。明代。皇甫汸。良时不易遇,散吏竟难容。稽首辞帝阙,出自都门东。都门倏万里,云雾迷九重。眷兹同心友,结驷远相从。从予感行迈,置酒贤哲宫。旭日丽皋薄,回飙振林坰。兰芷犹未歇,葹菉亦已茸。泪为岐路滋,志兼物化恫。临流复徙倚,聊以写情衷。
夜归。宋代。释永颐。昨夜溪上归,云下扣松扉。老褐启重钥,瘦庞循我衣。院静雨声大,气寒灯量微。叨叨听林鸟,春歇诉无依。
望江南 其四 四时幽居即景。清代。吕采芝。江村好,集霰景偏佳。松径风寒堆白玉,纸窗梦冷绽梅花。扫雪煮新茶。