长相思·其一

长相思·其一朗读

韵译

长相思呵长相思,我们相思在长安,

秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。

薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。

卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,

清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。

天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;

关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。

长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

注解

1、长安:今陕西省西安市。

2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

3、金井阑:精美的井阑。

4、簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

5、帷:窗帘。

6、青冥:青云。

7、渌水:清水。

8、关山难:关山难渡。

9、摧:伤。

  这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()

猜你喜欢

花里东风花外雨。人与春光同去。天写分离谱。落红亭子青烟渡。

倚遍阑干云影暮。杳杳帆移远渚。毕竟人无据。春归原在春来处。

()

英英白云起,呈瑞出封中。表圣宁因地,逢时岂待风。

浮光弥皎洁,流影更冲融。自叶尧年美,谁云汉日同。

()

久客惊秋老,愁闻积日霖。巷泥妨马足,庭草聚蛩声。

俸薄欲饥死,诗清太瘦生。未能忘禄养,作赋愧閒情。

()

碑折松枯山火烧,夜台从闭不曾朝。

那将逝者比流水,流水东流逢上潮。

()

游刃有余地,孤忠不愧天。

两朝资弼亮,四海赖陶甄。

()

李花初发君始病,我往看君花转盛。走马城西惆怅归,

不忍千株雪相映。迩来又见桃与梨,交开红白如争竞。

()