咏山樽二首

咏山樽二首朗读

蟠木不雕饰,且将斤斧疏。

樽成山岳势,材是栋梁馀。

外与金罍并,中涵玉醴虚。

惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。

拥肿寒山木,嵌空成酒樽。

愧无江海量,偃蹇在君门。

译文

盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。

也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。

这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。

面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!

一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。

我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。

注释

金罍:大型盛酒器和礼器。

玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。

玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席

嵌:开张的样子。

  根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。

  第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()

猜你喜欢

迢迢河汉渚,聊慄变金素。历历白榆花,团团浥清露。

跂彼河东女,辛勤朝复暮。札札不成章,涕泣谁为诉。

()

当官接闲暇,暂得归林泉。百里路不宿,两乡山复连。

夜深露湿簟,月出风惊蝉。且尽主人酒,为君从醉眠。

()

京洛贵游子,结驷康庄衢。前麾拥楚舞,后骖杂吴歈。

结交尽侯门,意气陵上都。玉食豺虎侧,闇者适所趋。

()

十年忧患本谁知,惭愧仙翁有旧期。

度岭还家天许我,斸山种粟我尤谁。

()

苦雨滴兰砌,秋风生葛衣。潢污三径绝,砧杵四邻稀。

分与玄豹隐,不为湘燕飞。惭君角巾折,犹肯问衡闱。

()

当年壮气谩如虹,回首都归含笑中。

群玉峰前好归路,可怜三十二秋风。

()