少年治县

少年治县朗读

  子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。\"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。

译文

  子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县。不久,齐王反悔了,派人追赶。追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的。”齐王问:“你怎么知道的呢?”回答说:“同车的人都是老人,凭借老人的智慧,由年轻人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇到了阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得井井有条。魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县。阿县的人父亲带儿子,哥哥带弟弟,以自己家的兵器战斗,于是打败了魏国军队。

注释

阿:地名,即今山西阿县。

治:治理。

反:通“返”,返回。

既而:后来,不久。

遣:派遣。

共载:同车。

白首:老年人。

智:智慧。

夫:句首语气词,用以引起下文的议论,无实义。

决之:决断政事,决断事情。

耕器:农具 ,器具。

仓:仓库。

廪:仓库中的粮食。

济:救济。

私兵:私人武器。

仓廪:储藏粮食的仓库。

使:派遣。

兵:兵器。

师:军队。

童子:小孩子,儿童。

使:派遣。

白首:老人。

猜你喜欢

太祝瞎无翳,仲车聋有灵。海澄何日见,世议皱眉听。

烽火通龙国,楼船断鲒亭。黄头方选壮,鸡肋愧刘伶。

()

我家扶胥古渡边,惯听鸣雨散空川。枕屏淅沥虚相聒,不似西林翠筱前。

()

瘦骨如山立,临流饮渴虹。谁怜中道弃,苜蓿老秋风。

()

谁呵冻笔解吾愁,画到寒天欲尽头。

渔子一蓑垂野钓,诗翁百尺倚江楼。

()

三十年前此路,父兄持我东西。今日重来白首,欲寻陈迹都迷。

()

峨云羞杀鵔鸃冠,半掩山扉日不关。林下一般安分好,人生万事转头间。

忘机禽鸟傍人语,入暮牛羊带日还。多少江山足诗料,一蓑更好伴鸥闲。

()